Start-up lançada em 2021, com app para traduções em eventos corporativos, utilizando intérpretes disponíveis. Parceria oficial com a VTEX.
Quando esteve presente no VTEX Day em 2019, Eduardo Barbato se surpreendeu com a demora de seus colegas que trabalhavam com ele em chegar à palestra mais aguardada, com o ex-presidente dos Estados Unidos Barack Obama. Ao perceber que eles estavam na fila para pegar os dispositivos de tradução simultânea, se questionou sobre a necessidade da utilização de um modelo mais moderno para esses eventos.
Enquanto aguardava pela palestra, Eduardo refletiu sobre a importância dos serviços de tradução em eventos como este, reconhecendo a relevância da interpretação simultânea para proporcionar uma experiência mais enriquecedora ao público. A possibilidade de contar com traduções em tempo real certamente contribuiria para que todos os participantes pudessem desfrutar de conteúdos de diferentes idiomas sem perder nenhum detalhe.
Barbato Funda a Tontongue: Uma Revolução no Mercado de Tradução Simultânea
Dois anos depois, Barbato estabeleceu a Tontongue, um marketplace dedicado à tradução simultânea, com o objetivo de solucionar essa necessidade. Barbato já tinha experiência como empreendedor desde 2011, atuando como sócio em agências de publicidade e propaganda no Rio de Janeiro e em São Paulo. Após três décadas atuando nesse setor, ele decidiu abraçar essa nova oportunidade. ‘Eu já estava pensando em mudar de carreira e estava me interessando cada vez mais pelo mercado de inovação. Aquilo ficou martelando na minha cabeça, então estudei o mercado e passei cerca de um ano e alguns meses me dedicando aos domingos’, recorda Barbato.
O empreendedor desenvolveu o MVP com base em pesquisas realizadas com intérpretes. Para eventos que necessitam de tradução simultânea durante palestras, os organizadores precisam contratar profissionais que ficam em uma cabine especial no local e alugar os dispositivos que serão utilizados pelo público. Segundo Barbato, com o modelo da Tontongue, os custos são reduzidos em até 50% a 70%, pois os intérpretes trabalham de suas casas.
A startup avalia os profissionais que se candidatam, verificando suas experiências e certificados. Uma vez dentro da plataforma, eles são selecionados para os eventos com o auxílio de um algoritmo que leva em conta suas habilidades. Durante o evento, os intérpretes recebem o áudio do palco por meio de um computador da Tontongue instalado na house mix. Por sua vez, os usuários podem baixar o aplicativo da startup em seus celulares, localizar o evento via geolocalização e escolher entre três intérpretes disponíveis.
Além dos eventos, a Tontongue oferece um modelo de assinatura que inclui pacotes de horas de tradução simultânea para empresas utilizarem em reuniões e eventos internos. Fundada em 2021, a Tontongue testou seu MVP no Brasil antes de o fundador se mudar com sua família para a Austrália.
Barbato revela que o desejo de retornar à Austrália existia desde que morou no país há 23 anos. Ele identificou uma grande oportunidade devido à alta demanda por eventos não apenas na Austrália, mas também na Ásia. Ele destaca a importância da tradução simultânea na Austrália, onde 30% dos residentes são imigrantes. O país possui políticas públicas voltadas para a atração de imigrantes e conta com muitos intérpretes atuando.
Ao chegar à Austrália, Barbato ficou impressionado com o ecossistema de inovação vibrante, impulsionado por iniciativas governamentais. Ele registrou oficialmente a empresa no país e a Tontongue foi uma das 10 selecionadas para participar do programa de pré-aceleração StartClub-BNE, apoiado pelo governo de Queensland. A startup também foi admitida em um programa de aceleração em inteligência artificial em Brisbane.
Barbato nota que os intérpretes estão apreensivos com a possibilidade de serem substituídos pela inteligência artificial. No entanto, a Tontongue está utilizando a IA de forma complementar…
Fonte: @ PEGN
Comentários sobre este artigo